Habe gerade überlegt ob es überhaupt möglich wäre in österreichischer Gebärdensprache zu schreiben. Mit Emojis geht das vielleicht sogar.
Früher habe ich mal ein paar Begriffe in Gebärdensprache gelernt aber mir nichts gemerkt.
Ich finde die benachbarten Slowenen und Kroaten dürfen uns gerne von ihren Communities aus besuchen kommen und auch Menschen die gerade Deutsch lernen.
Als ich in Berlin war verstanden die meine Sprache nicht.
Die Österreicher sagen von sich selbst sie sind Österreicher, sprechen aber nicht Österreichisch sondern Deutsch?
Gleich bei den Schweizern.
Sprache und Identitätsbewusstsein kann man nicht trennen. In Luxemburg spricht man Letzeburgisch und auch nicht Deutsch.
Kann man dann Österreicher und Schweizer, Deutsche heissen denn die sprechen beide Deutsch? Gibt es dann überhaupt Österreich und die Schweiz?
Du bist Luxemburger, vermute ich jetzt mal basierend auf deinem Text?
Das österreichische Standarddeutsch ist nahe am bundesdeutschen Standarddeutsch, aber in Feinheiten dann bissl anders. Und jede*r in Österreich kann unser Standarddeutsch sprechen. Logischerweise werde ich in Berlin nicht meinen Dialekt reden.
Die österreichische Identität definiert sich nicht über die Sprache, sondern unsere Geschichte, Kultur und Kunst, und unsere sportliche Erfolge. Und da gibt es doch recht klare Unterschiede zu Deutschland.
Ja das oesterreichische deutsch schreibt ihr, aber ich mein unsere sprachen die man miteinander redet. ich weiss nicht wies bei euch ist, redet ihr oesterreichisches deutsch in der familie? ich hab gehoert, dass man im osten von oesterreich mehr wie die deutschen redet? eure vorfahren haben dann auch schon so geredet oder ist das der kulturelle einfluss aus deutschland?
Als ich in Berlin war verstanden die meine Sprache nicht.
Schriftsprache und Aussprache/Akzent sind auch zwei verschiedene Sachen … gesprochenes schweizer Hochdeutsch versteht man in Deutschland auch schlecht, aber schweizer Zeitungen lesen geht. Als in Deutschland Dialekt noch häufiger war (das ist teilweise erst 1-2 Generationen her), war das durchaus auch noch ein Problem - jemand mit starkem bayrischen Akzent (bzw. jemand der einfach komplett bayrischen Dialekt spricht) versteht man in Berlin auch kaum. Kenne jemanden, der in Hannover Bairisch als Fremdsprache in der Schule gelernt hat …
Deutsch ist unsere Sprache. Österreichisches Deutsch halt.
Die Anzahl an Leuten, deren Muttersprache Burgenlandkroatisch, Slowenisch, Österr Gebärdensprache oder eine andere ist, wird hier recht gering sein.
Habe gerade überlegt ob es überhaupt möglich wäre in österreichischer Gebärdensprache zu schreiben. Mit Emojis geht das vielleicht sogar.
Früher habe ich mal ein paar Begriffe in Gebärdensprache gelernt aber mir nichts gemerkt.
Ich finde die benachbarten Slowenen und Kroaten dürfen uns gerne von ihren Communities aus besuchen kommen und auch Menschen die gerade Deutsch lernen.
Als ich in Berlin war verstanden die meine Sprache nicht. Die Österreicher sagen von sich selbst sie sind Österreicher, sprechen aber nicht Österreichisch sondern Deutsch? Gleich bei den Schweizern.
Sprache und Identitätsbewusstsein kann man nicht trennen. In Luxemburg spricht man Letzeburgisch und auch nicht Deutsch.
Kann man dann Österreicher und Schweizer, Deutsche heissen denn die sprechen beide Deutsch? Gibt es dann überhaupt Österreich und die Schweiz?
deleted by creator
Du bist Luxemburger, vermute ich jetzt mal basierend auf deinem Text?
Das österreichische Standarddeutsch ist nahe am bundesdeutschen Standarddeutsch, aber in Feinheiten dann bissl anders. Und jede*r in Österreich kann unser Standarddeutsch sprechen. Logischerweise werde ich in Berlin nicht meinen Dialekt reden.
Die österreichische Identität definiert sich nicht über die Sprache, sondern unsere Geschichte, Kultur und Kunst, und unsere sportliche Erfolge. Und da gibt es doch recht klare Unterschiede zu Deutschland.
Ja das oesterreichische deutsch schreibt ihr, aber ich mein unsere sprachen die man miteinander redet. ich weiss nicht wies bei euch ist, redet ihr oesterreichisches deutsch in der familie? ich hab gehoert, dass man im osten von oesterreich mehr wie die deutschen redet? eure vorfahren haben dann auch schon so geredet oder ist das der kulturelle einfluss aus deutschland?
Schriftsprache und Aussprache/Akzent sind auch zwei verschiedene Sachen … gesprochenes schweizer Hochdeutsch versteht man in Deutschland auch schlecht, aber schweizer Zeitungen lesen geht. Als in Deutschland Dialekt noch häufiger war (das ist teilweise erst 1-2 Generationen her), war das durchaus auch noch ein Problem - jemand mit starkem bayrischen Akzent (bzw. jemand der einfach komplett bayrischen Dialekt spricht) versteht man in Berlin auch kaum. Kenne jemanden, der in Hannover Bairisch als Fremdsprache in der Schule gelernt hat …
Finde ich nicht. Selbst Schwizerdütsch versteht man in der Regel gut, solange die Person jetzt nicht gerade aus dem Wallis oder Bern kommt
dein letzter satz ist voll interessant! :) bitte sag mir mehr von dem! :O