Als ich in Berlin war verstanden die meine Sprache nicht.
Schriftsprache und Aussprache/Akzent sind auch zwei verschiedene Sachen … gesprochenes schweizer Hochdeutsch versteht man in Deutschland auch schlecht, aber schweizer Zeitungen lesen geht. Als in Deutschland Dialekt noch häufiger war (das ist teilweise erst 1-2 Generationen her), war das durchaus auch noch ein Problem - jemand mit starkem bayrischen Akzent (bzw. jemand der einfach komplett bayrischen Dialekt spricht) versteht man in Berlin auch kaum. Kenne jemanden, der in Hannover Bairisch als Fremdsprache in der Schule gelernt hat …
Schriftsprache und Aussprache/Akzent sind auch zwei verschiedene Sachen … gesprochenes schweizer Hochdeutsch versteht man in Deutschland auch schlecht, aber schweizer Zeitungen lesen geht. Als in Deutschland Dialekt noch häufiger war (das ist teilweise erst 1-2 Generationen her), war das durchaus auch noch ein Problem - jemand mit starkem bayrischen Akzent (bzw. jemand der einfach komplett bayrischen Dialekt spricht) versteht man in Berlin auch kaum. Kenne jemanden, der in Hannover Bairisch als Fremdsprache in der Schule gelernt hat …
Finde ich nicht. Selbst Schwizerdütsch versteht man in der Regel gut, solange die Person jetzt nicht gerade aus dem Wallis oder Bern kommt
dein letzter satz ist voll interessant! :) bitte sag mir mehr von dem! :O