(For some context, I live in Canada, beer labels are bilingually English & French here)

    • CanadaPlus@lemmy.sdf.org
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      21 days ago

      No Name is love, No Name is life.

      (Mandatory “I’d prefer an actual competitive market, though”)

  • Pilferjinx@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    21 days ago

    I used to go out of my way for very different beers that were outside the domestic ones. Strong IPAs, stouts, Imperials. But these days I prefer very clean lagers.

    • sik0fewl
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      21 days ago

      It should be /ɹ/ or /ɚ/ instead of /r/.

      • Preußisch Blau
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        5
        ·
        edit-2
        20 days ago

        /r/ is perfectly acceptable to represent that phoneme in a broad transcription. Would only be a problem had he they wrote [r].

        • sik0fewl
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          21 days ago

          Well, the question was in []. I responded with // because I’m not enough of an expert to attempt narrow transcriptions 🙂.

        • Evkob (they/them)OP
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          21 days ago

          Usually I wouldn’t bother, but seeing as this is a linguistics community; it’s a lot more inclusive to use the singular “they” rather than “he” if you don’t know the pronouns one uses.

          Signed, not a he.

          • Preußisch Blau
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            edit-2
            20 days ago

            I don’t necessarily agree with your argumentation generally speaking (both the generic masculine pronoun and singular they are fine in my opinion), but you do literally have your pronouns right there, so I will admit I could/should have avoided the issue anyhow. Sorry about that.

            Edit: Oh, also, Weißbier, to answer your post’s question.

    • Evkob (they/them)OP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      arrow-down
      1
      ·
      21 days ago

      Note that I’m not great with IPA, English is my second language, and I made this while stoned 2 years ago, so it might not necessarily be accurate! :P I’m pretty sure that’s how most people pronounce it here. Although Canadian English is a wonderful mishmash of American and British Engliah, with a hint of French and Indigenous influences.

      How do people say it in your neck of the woods?

  • Lvxferre [he/him]@mander.xyzM
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    arrow-down
    1
    ·
    21 days ago

    Stout. Specially dry stout. Kind of hard to come by in Brazil, most people would rather drink Pilsner, specially light ones.

    Fun fact: you can pretty much pinpoint the folks from my city (Curitiba) by how we casually call beer here, “bera” [bɛ.ɾɐ].