• beansbeansbeans@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    19
    ·
    edit-2
    11 hours ago

    Dutch is so whimsical. I personally giggle at winkelwagen. Winkel = shop, wagen = cart. Also, love that they say helaas pindakaas, meaning “that’s too bad”, but if literally translated means “unfortunately, peanut butter.”

    • pirat@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      3 hours ago

      Pindakaas literally translates to peanut cheese. IIRC someone trademark protected the word meaning peanut butter, thereby forcing everyone else to call it kaas (cheese) instead?!

    • Slovene@feddit.nl
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      5 hours ago

      That works doubly if you’re talking to someone with peanut allergy who’s asking what was in that cake while choking.