Les sous-titres facilitent-ils forcément la compréhension d’un film en VO ? Ou créent-ils une surcharge cognitive ? Tout dépend des circonstances et du type de sous-titres.
selon ma propre expérience, je dirai oui, même pour les langues qu’on ne connait pas. Mais c’est sûr que c’est encore mieux si tu connais la langue.
exemple:
séries en anglais avec sous-titre en anglais. ça m’a permis d’améliorer d’améliorer ma compréhension de l’oral, pour ensuite pouvoir suivre la série sans sous-titre. Le sous-titre permet effectivement de raccrocher les mots si jamais c’est prononcé un peu rapidement ou avec un accent.
anime avec sous-titre en anglais. Je ne connais absolument pas le japonais et quand j’ai même pu retenir certaines formules.
selon ma propre expérience, je dirai oui, même pour les langues qu’on ne connait pas. Mais c’est sûr que c’est encore mieux si tu connais la langue.
exemple: