In a letter issued Tuesday, the school’s principal Aaron Hobbs said the intention “was to foster a message of peace and remembrance, reflecting on the importance of unity and reconciliation,” but that he has since become aware the song “caused significant distress to some members of our school community.”
“For this, I would like to offer my apologies,” he said.
The song title, when translated to English, roughly means “This Is Peace.” Many comments on multiple Youtube videos of the song, speak of the humanitarian crisis in Gaza and the suffering of Palestinians, though the song itself makes no mention of the conflict in the Middle East.
“The inclusion of a song that could be seen as politically charged was not in line with the values of respect and unity that we strive to uphold at this school,” wrote Hobbs
I don’t know the song but this doesn’t look good.
However, several human rights advocacy groups are now condemning the backlash, calling it anti-Palestinian and anti-Arab.
“Just because the language is Arabic?” asked Jamila Ewais, a researcher with the Canadians for Justice and Peace in the Middle East’s anti-racism program. “What if someone was singing this language, let’s say this song or like a similar song in, I don’t know German or Ukrainian language?”
Exactly.
There’s nothing even remotely political about this song. Here’s the lyrics translated to English. It skipped over a good chunk of the chorus due to its repetition of singular letters.
Is this peace?
The movie Peace
And a look that hurts my heart in a dream
Words after words
And an eye that bleeds water
In a space between spaces
No place for it in existence …
Why not …
Where else is this song played? Where is it from?
I don’t know. I haven’t heard of this song before.