But English, Turkish, Hindi, and French aren’t the only languages with geographical confusion over the origin of this gobbling bird. Irish and Welsh call it after Turkey, but that’s probably just borrowing via English. Armenian, Hebrew, Italian, Polish, and Russian also refer to it as some sort of Indian bird, while Dutch, Indonesian, Icelandic, and Lithuanian get slightly more specific with their inaccurate Indian geographical references and call it a bird of Calicut. Khmer and Scottish Gaelic, on the other hand, call it a French chicken, Malay calls it a Dutch chicken, and various dialects of Arabic refer to it as a Roman, Greek, or Ethiopian chicken. The most sensible of the geographically confused names are the languages that name it after Peru, including Croatian, Hawaiian, and Portuguese. I mean, at least Peru is on the right continental landmass, even if it’s home to the Incas while it was the Aztecs who domesticated the turkey.
The explanation ive heard as to why its called a turkey in English is cause the Turks took a liking to it early on and the association just kinda stuck.
That’s true though. In India it’s butter chicken, and they made a slightly different version of it in the UK called chicken Tikka Masada, and they make a butter chicken there which is a sweet version of the OG butter chicken.
French Fries are from Belgium English muffins are invented in the USA Singaporean Noodles are invented in Hong Kong
Wuhan virus? Most likely from Wuhan.
Hamburgers are also American despite being named after a place in Germany
Cheeseburgers are named after the German city of Cheeseburg.
Oh? I thought it was from Cheesebaden.
Big Macs are named after Bernie “Big” Mac
Hawaiian pizza was not invented in Hawaii, but Canada.
Also Turkey (the bird) has to be the most hilariously named bird. Different languages attribute the bird to a different location.
https://slate.com/human-interest/2014/11/turkey-in-turkish-and-other-geographically-implausible-names-for-this-bird.html
Snippet:
Fun!
Nobody wants to take responsibility for this bird
I don’t blame them
https://www.washingtonpost.com/nation/2023/01/26/minnesota-wild-turkey-attacks/
https://www.cbsnews.com/amp/pittsburgh/news/turkeys-terrorizing-residents-north-side-pittsburgh/
One year later in pittsburgh
https://www.wpxi.com/news/local/wild-turkeys-attack-vehicles-people-pittsburgh-neighborhood/SCGD7WRXRNFCFHRUVBZ42AAKKA/?outputType=amp
The explanation ive heard as to why its called a turkey in English is cause the Turks took a liking to it early on and the association just kinda stuck.
Little known fact, hamburgers are served with a slice of ham 🙂
Mmmmm, steamed hams!
Steamed clams?
They started life as the hamburg steak, which was brought to the US by Germans.
So basically Americans or even German American immigrants went “this would be better as a sandwhich” and it stuck.
Disappointed that it’s not a type of burger made of ham tbh
German chocolate cake is not German. It was originally called German’s chocolate cake, as it was invented by a person with the last name German.
Not to mention Chicken Tikka Masala.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Chicken_tikka_masala
What part is a lie though?
Not a lie. I think in India it’s weird because tikka already implies chicken. Like saying “beef hamburger” sounds a bit weird.
Kinda like “chai tea” is often said in English too!
I assume it has to do with the part that says that its place of origin is Great Britain.
That’s true though. In India it’s butter chicken, and they made a slightly different version of it in the UK called chicken Tikka Masada, and they make a butter chicken there which is a sweet version of the OG butter chicken.