Edit: Teats are nipples.
So the team is the udder and each player is a teat.
“In the case of udders, pairs of mammary glands comprise a single mass, with more than one nipple (or teat) hanging from it.
For instance, cows and buffalo udders have two pairs of mammary glands and four teats, whereas sheep and goat udders have one pair of mammary glands with two teats protruding from the udder.
Each gland produces milk for a single teat. These mammary glands are evolutionarily derived from sweat glands.”
TITHÓS (tities in ancient greek)
TITTHEIN (breastfreeding in ancient greek)
A lot of Latin was influenced from Greek.
And all romance languages are descendents of Latin.
In Portuguese “tetas”, is more used to animals, although people use it all the same, alongside:
“Mamas”, we are mammals for something;
“Peitos”, wich i associate with breasts due to food (“chicken breasts” = “peitos de frango”).
“Seios”, it has to do with the glands and “being in the middle of something”= “no seio de algo”.
Curious how you say Titties in different latin american dialects.
Edit:
Teats are nipples.
So the team is the udder and each player is a teat.
“In the case of udders, pairs of mammary glands comprise a single mass, with more than one nipple (or teat) hanging from it.
For instance, cows and buffalo udders have two pairs of mammary glands and four teats, whereas sheep and goat udders have one pair of mammary glands with two teats protruding from the udder.
Each gland produces milk for a single teat. These mammary glands are evolutionarily derived from sweat glands.”
TITHÓS (tities in ancient greek)
TITTHEIN (breastfreeding in ancient greek)
A lot of Latin was influenced from Greek. And all romance languages are descendents of Latin.
In Portuguese “tetas”, is more used to animals, although people use it all the same, alongside:
“Mamas”, we are mammals for something;
“Peitos”, wich i associate with breasts due to food (“chicken breasts” = “peitos de frango”).
“Seios”, it has to do with the glands and “being in the middle of something”= “no seio de algo”.
Feel free to correct/add.