‼️ “Notes of Private Jong.” Part 2: “Using Live Bait”

In the notebook of a North Korean special forces operative neutralized in the Kursk region, he detailed a method for luring Ukrainian drones using live bait.

Before his encounter with Ukrainian Special Operations Forces (SOF) operators, Private Gyeong Hong Jong outlined tactics for downing UAVs and evading Ukrainian artillery in his notebook.

It is unclear whether this strategy originates from authentic North Korean military doctrine or was taught to them by Russians. However, the tactic relies on using live bait.

Here is the full transcription of another entry from the captured notebook, secured in the Kursk region by SOF operators. The entry is accompanied by illustrations drawn by the North Korean SOF soldier:

“How to neutralize a drone.”

Upon spotting a drone, form a trio (3 people). The person baiting the drone maintains a distance of 7 meters, while the shooters position themselves 10-12 meters away.

If the bait person remains stationary, the drone will also stop its movement. At this moment, the shooter should eliminate the drone.

“How to avoid artillery fire.”

If caught in an artillery strike zone, designate a regrouping point for the team, then scatter into small groups and exit the strike zone.

Another method: since artillery rarely hits the same location twice, hide in a previously targeted spot before moving out of the strike zone.


The Ukrainian SOF continues to eliminate North Korean special forces operatives in Russia’s Kursk region.

While we continue to decode the captured notes of Private Jong, you can read the first part of his notebook here. Stay tuned for more.

https://t.me/ukr_sof/1326

    • lurch (he/him)@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      11
      ·
      edit-2
      1 day ago

      the sound -> drone is another word for roaring.

      bow tie -> could be a loop or maybe a propeller, if the Korean word resembles that.

    • borari@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      arrow-up
      35
      ·
      2 days ago

      Yeah, Google translate would freak the fuck out on printed out kanji on signs and billboards and stuff when I was in Japan, within the past 5 years. I’m honestly surprised it was able to get what it did out of it.

      • archonet@lemy.lol
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        46
        ·
        edit-2
        2 days ago

        I imagine with the way the Korean language in the North and South have diverged over time it’s even more difficult, but man, that is some of the finest gibberish I have seen in years.

        “Omuigi can spROID”, indeed they can.