Learning French in Europe I got told my accent was Parisian when in Montreal(I think they meant European, not ‘good’. but I’ll take it over English lol).

I’m curious about how Canadian French / European French view each others language, and how that compares to American / British English

  • Cadorin@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    As a french canadian, I do see it similarly to American/British English. It’s two dialects of the same language that have evolved separately over 400 years. So of course a lot of idioms and some words are different, but we do understand each other verbally with a bit of effort and easily by text. If someone told you had a parisian accent, then yea they mean you sound like european French.

    • _uc@sh.itjust.worksOPM
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      That’s interesting - are they more separated than American / British English? There is a fair amount different between the English variants, but so much media makes it across the Atlantic I don’t think there’s any difficulty in understanding

      • scottyjoe9@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        1 year ago

        I’m a non-native french speaker but I liken it more to American and Scottish. Non native speakers of English probably have trouble understanding Scottish unless they learned that accent specifically or they are at an extremely high level. (Some native English speakers will also struggle a bit!) Obviously it’s not quite the same but yeah, the main thing that makes it difficult for me to understand Quebecois french is the pronunciation, not necessarily the different phrases and words used (but they can be a bit confusing). Take this with a grain of salt as I have only ever watched tv shows/movies/YouTube as input for that accent. I still need to get to Canada!