• inlandempire@jlai.luM
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    10
    ·
    edit-2
    4 days ago

    Je suis en train de finir Neuromancer, j’ai eu du mal à m’y investir, en fait je crois que la traduction (Diable Vauvert, 2020 https://laurentqueyssi.fr/site/2020/10/12/neuromancien/) est nulle, il faut que je compare avec le texte original mais il y a des erreurs qui ne peuvent pas correspondre à ce qu’a écrit Gibson

    Par exemple il y a un personnage qui s’appelle “Wintermute”, je suspecte que le surnom “Mute” est utilisé dans les dialogues, mais la version française l’appelle “Wintermute” et plus tard “le Muet” on dirait une traduction littérale sans relecture…

    Le traducteur a l’air super fier de lui, donc ça me désole mais c’est déroutant quand c’est mal fait