• awa@midwest.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    2 years ago

    In German ‘libertär’ still carries more of its original connotations and has a broader meaning (anti-authoritarian and maybe even anti-capitalist) ‘libertarian’ does in English (at least as far as I unterstand it). ‘Libertär’ might very well refer to an anarchist or a ‘libertarian socalist’ etc, while a ‘Libertarian’ (in the english meaning) would probably be called ‘classic liberal’ or something like that.

    While I unterstand that it must suck to always have ‘libertarian’ associated with propertrian ideology, I really can’t say that I personally do strongly benefit from the broader German meaning, apart from being able to quickly and accurately label a complex idea.

    What is your reason for wanting to take it back?

    If I had a pick, I would rather take away the ‘Anarchist’ from ‘Anarchist-capitalists’… That label is just insulting to me…

    • DixieFlatline@slrpnk.net
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      2 years ago

      undefined> ‘Anarchist-capitalists’

      Interestingly enough, Rothbard once recanted, saying he was at most “anti-archist” but not anarchist.