You must log in or register to comment.
Lol. I read it has “mama’s fried rice from childhood”. Perhaps “making fried rice” is a euphemism in Chinese, at least when the translator interpreted it?
I don’t understand why it isn’t just 妈妈炒饭
Lol. I read it has “mama’s fried rice from childhood”. Perhaps “making fried rice” is a euphemism in Chinese, at least when the translator interpreted it?
I don’t understand why it isn’t just 妈妈炒饭