jeffw@lemmy.worldM to News@lemmy.world · edit-27 months agoNintendo reveals that the new Mario game will have a trans characterwww.lgbtqnation.comexternal-linkmessage-square116fedilinkarrow-up1315arrow-down148cross-posted to: [email protected]
arrow-up1267arrow-down1external-linkNintendo reveals that the new Mario game will have a trans characterwww.lgbtqnation.comjeffw@lemmy.worldM to News@lemmy.world · edit-27 months agomessage-square116fedilinkcross-posted to: [email protected]
minus-squareGTKashi@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up12·7 months agoI’d like to take a moment so sit right there while we discuss most of the history of anime localization.
minus-squarelightnegative@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up4·7 months agoSome things, like honorifics, dont translate well to English. For example, the -chan, -sama, -kun etc suffixes are super annoying when the English voice actors try to use them. They’re fine in the English subtitles against the Japanese audio though
minus-squareGTKashi@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up4·7 months agoAll of this is true, but I think what I was replying to was more concerned with censorship and rewriting things to fit a more Puritan or at least prudish outlook on the world.
I’d like to take a moment so sit right there while we discuss most of the history of anime localization.
Some things, like honorifics, dont translate well to English.
For example, the -chan, -sama, -kun etc suffixes are super annoying when the English voice actors try to use them.
They’re fine in the English subtitles against the Japanese audio though
All of this is true, but I think what I was replying to was more concerned with censorship and rewriting things to fit a more Puritan or at least prudish outlook on the world.
bible