- cross-posted to:
- [email protected]
- cross-posted to:
- [email protected]
The president of Mexico on Thursday expressed hope that Google “reconsiders” its decision to change its online maps to reflect U.S. President Donald Trump’s claim that he has the authority to change the name of the Gulf of Mexico.
Shortly after taking office, Trump issued an executive order announcing he was changing the name of the body of water to the Gulf of America.
For U.S. users of Google Maps, the gulf was listed as the Gulf of America as of Thursday. Google, whose CEO attended Trump’s inauguration along with other tech moguls, said last month it has “a long-standing practice of applying name changes when they have been updated in official government sources.”
But Mexican President Claudia Sheinbaum warned Thursday that her government “will file a civil suit” against Google if it does not revert back to labeling the international body of water the Gulf of Mexico.
What’s dumb about this is that in their jurisdiction (Mexico) it is actually the “Gulf of Mexico” in Google Maps, they don’t get the “Gulf of America” name. In the US it’s labelled as “Gulf of America” without mentioning “Gulf of Mexico” which you could argue Google has to do because it (theoretically) follows national laws everywhere it operates.
That’s why Korean users don’t see the Sea of Japan to their east, they see the East Sea. That’s why in some locations the Persian Gulf is referred to as the Arabian Gulf instead. It’s also why inside India the borders you see for Kashmir don’t match the borders you see for Kashmir if you’re in Pakistan. The rest of the world sees a third version of that area with areas marked as disputed.
What’s really annoying is that every other country in the world is exposed to this “Gulf of America” silliness, even countries where people don’t speak English. I can understand (just barely) having “(Gulf of America)” under “Gulf of Mexico” in English-speaking countries because if someone is hearing news from a US source and they refer to the Gulf of America, it might be useful to know what they’re talking about. It’s in the news now, but in 3 years say you’re a high-school kid trying to do a geography report and can’t find the feature on the map, that could be annoying.
But, this parenthesis rule apparently even extends to Germany, where it’s “Golf von Mexiko (Golf von Amerika)”. There’s no reason to include a name that doesn’t exist in your language on your version of the maps app. If I, as an English-maps user look at Germany, I don’t get Munich (Munchen). I don’t get Florence (Firenze), I don’t get India (Bhārat). There’s a long-standing tradition that maps show things in the name that’s local to the map user. Sometimes, over time, a name gets changed to be closer to the way it’s said in the local language, so Peking became Beijing.
Also, google addressed this in a blog post from 2008, almost literally describing this situation:
“How Google determines the names for bodies of water in Google Earth … if a ruler announced that henceforth the Pacific Ocean would be named after her mother, we would not add that placemark unless and until the name came into common usage”
Other than the ruler not being female, the body of water being a different one, and “America” not being Donald Trump’s mother, this is the exact situation.
Edit: I guess technically Donald Trump is female.
I’m in Europe and for me it says “Gulf of Mexico (Gulf of America)”. 🥴