Is it possible that it’s something lost in translation, and he just means the final stretch with all hands on deck situation, without the negative over-working connotation?
I don’t follow him though, so no idea what he actually means.
Over-working is a common thing in Japan in general (this is oversimplifying things of course). So I wouldn’t be sure the anti crunch movement has reached Japan’s part of the industry fully.
Is it possible that it’s something lost in translation, and he just means the final stretch with all hands on deck situation, without the negative over-working connotation?
I don’t follow him though, so no idea what he actually means.
Ah, so assholes trying to stomp the meaning out of an important term.
Ah, so assholes trying to define for others what they mean.
Over-working is a common thing in Japan in general (this is oversimplifying things of course). So I wouldn’t be sure the anti crunch movement has reached Japan’s part of the industry fully.
Yeah, it’s possible.