Image text: @agnieszkasshoes: “Part of what makes small talk so utterly debilitating for many of us who are neurodivergent is that having to smile and lie in answer to questions like, “how are you?” is exhausting to do even once, and society makes us do it countless times a day.”

@LuckyHarmsGG: “It’s not just the lie, it’s the energy it takes to suppress the impulse to answer honestly, analyze whether the other person wants the truth, realize they almost certainly don’t, and then have to make the DECISION to lie, every single time. Over and over. Decision fatigue is real”

@agnieszkasshoes: “Yes! The constant calculations are utterly exhausting - and all under the pressure of knowing that if you get it “wrong” you will be judged for it!”

My addition: For me, in addition to this, more specifically it’s the energy to pull up that info and analyze how I am. Like I don’t know the answer to that question and that’s why it’s so annoying. Now I need to analyze my day, decide what parts mean what to me and weigh the average basically, and then decide if that’s appropriate to share/if the person really wants to hear the truth of that, then pull up my files of pre-prepared phrases for the question that fits most closely with the truth since not answering truthfully is close to impossible for me.

https://www.instagram.com/p/CvPSP-2xU4h/?igshid=MzRlODBiNWFlZA==

  • sata_andagi@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    11 months ago

    Does “Fine, thanks, and you?” sound negative to native English speakers? That was the standard phrase we were thought since primary school as the standard response to “How are you?”, so it’s surprising to hear that it’s not the standard response (maybe it’s a US vs UK thing, since I was taught British English at first). relevant video

    My answer in Turkish “Aynı” (the same) when asked by friends and family sounds similar to the Russian answer you mentioned. Also it’s more acceptable in informal settings to give an answer like “yuvarlanıp gidiyoruz” (literal translation: we’re rolling; actual translation: it’s going) or “sürünüyoruz” (“we’re crawling”, but a more relevant translation would be “struggling”).

    • MadgePickles@lemmy.dbzer0.com
      cake
      OP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      edit-2
      11 months ago

      “Fine, thanks, and you?” Sounds fine (ha) I think but “I’m fine” leaves a lingering doubt like you’re holding back from saying something negative for some reason. And heck, maybe I’m the only one who was harassed for saying that, but I get this anxiety now every time I’m inclined to use it that the person will ask me what’s wrong that I avoid it to my own annoyance.

      I love learning languages, thank you for sharing the Turkish! That’s really interesting