In the English version, Kinta and Sakuna argue loudly, but their “insults” are relatively tame, so it might seem like a bit of an overreaction that Kinta storms out of the house afterwards and the other characters act totally shocked about Sakuna’s “childish and uncalled-for” behaviour.
This is because the actual dialogue is lost in translation: In the Japanese version, Sakuna calls Kinta 金玉 (kintama) which translates to “ballsack”.
You must log in or register to comment.