with how the german community is radically translating everything english directly into german, i too tend to need some time figuring out what the heck they mean. lemmy is translated as „let me“ but in one word, same for meme being translated as „me me“. so, oftentimes, i need to translate half the words of a sentence directly into english without taking context into consideration, then try to put them together and reread, if that makes any sense…
Ja genau.
I had a two year streak on Duolingo and I still get maybe 40% with context clues help.
A lot is inside jokes and playfully bad translations from English. Don’t know if that makes it easier or more difficult
It’s probably half an indictment of Duolingo effectiveness and half an indictment of my retention skills.
I took German in high school, and while I understand maybe 60% of the words, 90% of the (what I assume to be critical) context is lost on me
with how the german community is radically translating everything english directly into german, i too tend to need some time figuring out what the heck they mean. lemmy is translated as „let me“ but in one word, same for meme being translated as „me me“. so, oftentimes, i need to translate half the words of a sentence directly into english without taking context into consideration, then try to put them together and reread, if that makes any sense…